Skip to main content
You are not logged in. (
Login
)
Page path
Home
/
►
Courses
/
►
Course categories
Course categories
Miscelánea
Tutores en AulaSIC
Acceso a los entornos formativos de AulaSIC
Traducción Técnica
Traducción de sitios web WordPress
Técnicas de traducción de páginas web
Análisis económico de un proyecto de traducción
SDL Trados
Entorno SDL Trados
Foro del Entorno SDL Trados Studio
01.- La traducción asistida por ordenador
02.- Traducción con SDL Trados Studio I
03.- Introducción a la gestión de proyectos en un entorno SDL Studio
04.- Uso de terminología en un entorno SDL Studio
05.- Traducción asistida con SDL Trados Studio N2
06.- Control de calidad en SDL Trados Studio
07.- Gestión de memorias de traducción
08.- Configuración del programa
09.- Gestión terminológica con MultiTerm
10.- Gestión y traducción de documentos HTML y XHTML
11.- Gestión y traducción de documentos XML
12.- Gestión y traducción de documentos Indesign
13.- De Trados 2007 a SDL Trados Studio 2014-2015
15.- Gestión y traducción de documentos MS-Office
16.- Gestión y traducción de documentos PDF
17.- Gestión y traducción de documentos TXT, TAB, CSV y Excel bilingüe
18.- Alineación de documentos
20.- Creación de paquetes en SDL Trados Studio
21.- La traducción de paquetes en SDL Trados Studio
22.- Traducción automática
Demostración
Traducción Especializada
Arquitectura
Audiovisual
Bio-sanitaria
Energía
Económico-Financiera
Patentes
Telecomunicaciones
Aplicaciones
Word avanzado para traductores
InDesign para traductores
Presentaciones en PowerPoint
Gestión terminológica
Gestionar terminología con ApSIC Xbench
Terminología: Obtención y gestión
Empresa
Traducción con SDL Trados Studio
Gestión de proyectos con SDL Trados Studio
Entorno Profesional
Marketing para traductores 20ª ed.
Normas de estilo para traducir y redactar textos científico-técnicos
Cómo buscar trabajo en traducción
Search courses: